Duty to Bargain in Good-Faith. /diu tiu bár gán ín gu ud fêi th/. Dever de Barganhar em Boa-Fé. Labor Law. O dever de um empregador de coletivamente executar uma obrigação mútua de um empregador e seus representantes em boa-fé, e conferir salários, horas de trabalho e, outros têrmos e condições de trabalho, ou, negociações para um acôrdo, ou qualquer outras questões que surjam em um contrato, bem como a execução de um contrato escrito incorporado, qualquer acôrdo alcançado se solicitado por ambas as partes. Mas tal obrigação não compele as partes a concordarem com um proposta ou requerer que se faça concessões. Section 8 (d) of the Labor Act. O propósito do Labor Act é trazer as partes a articularem ou verbalizarem as razões para que a outra parte possa buscar uma área de interêsse comum, o qual possa servir como um acôrdo bilateral escrito. A lei proíbe certos tipos de conduta tais como: (a) a recusa de fazer reuniões com outras partes com o propósito de entrar em um acôrdo coletivo: (b) a recusar de executar um contrato por escrito que exiba de forma visível os têrmos os quais as outras condições de trabalho sob negociações; (c) a recusa de entregar a outra parte, como uma ajuda em um processo inteligente de barganha. Essas violações são consideradas como violação per se do dever de entrar em um acôrdo em boa-fé. Outras violações têm que ser feitas somente pelo exame de tôdas as circunstancias sem referencia a um ato singular em articular do Réu; de sua forma de conduta; apesar de seu cumprimento aparente com os requerimentos físicos do processo de barganha, demonstra que o Réu está buscando a verdade do acôrdo, ou se as negociações cessam, ou de forçar a outra parte da sociedade na determinação de salário e condições de trabalho. O dever de barganha continua durante o caso de greve.

back to index